Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de Menon
Archives
15 avril 2024

L’imitation de Jésus-Christ, traduction et adaptation de Pierre Corneille

 

Si on devait dire en peu de mots, voire même en un seul, à quoi se résume L’imitation de Jésus-Christ, ce serait humilité. Le lecteur à qui s’adresse L’imitation est un moine (comme l’était son auteur anonyme) et non un laïc mais cela ne remet en cause le fondement de cet écrit ; écrit le plus vendu au monde après la Bible. La frivolité, le goût des apparences et des vains bavardages, voilà ce qui trouble l’Homme et l’empêche d’écouter la voix du Seigneur. Voilà pourquoi le moine anonyme auteur de L’imitation de Jésus-Christ invite à l’humilité – car c’est par le silence du cœur qu’on peut accueillir la Parole nourricière et puissante du Christ… Ici, on jouit d’un texte traduit et adapté du latin par Pierre Corneille lui-même. Le grand dramaturge, homme fort pieux, utilise les ressources des vers pour magnifier L’imitation de Jésus-Christ et en donner une musique légère et ciselée comme l’est le clavecin. Autant de bonnes raisons pour lire ce classique de la spiritualité.

 

L’imitation de Jésus-Christ, traduction et adaptation de Pierre Corneille (Albin Michel, 544 pages, 8,90 euros)

Publicité
Commentaires
Le blog de Menon
Publicité
Le blog de Menon
Publicité