Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de Menon
Archives
28 octobre 2009

Le Saint Coran et la traduction en langue française du sens de ses versets

co

Dans le Coran se fait entendre le cri, celui d'Allah (Dieu en fait, Allah voulant dire Dieu). Le Dieu de Moïse, de Jésus se présente à Mahomet et hurle : l'Enfer ! Il hurle en continue, il hurle de dépit, il hurle de chagrin et de rage, il hurle de ne pas être aimé, il hurle de voir ses commandements bafoués, il hurle de voir les Juifs, son peuple pourtant élu, le railler, il hurle d'entendre les Chrétiens le manipuler, il hurle devant des croyants arabes aussi timorés. Il hurle, menace, menace, menace tellement qu'il promet l'Enfer à tous – il n'y a plus de place dans le Paradis. Il est vide ce lieu saint. Mais il pardonne ; il a pardonné ; il pardonnera : une trinité de pardon dont lui-même se reconnaît comme étant le dépositaire, ce qui l'oblige, l'oblige à accepter sans cesse l'Homme fautif et, au final, malgré tout, à lui pardonner.

Un mot sur cette édition : beau livre dans le sens de lecture oriental avec, à droite, la page en Arabe et à gauche, la traduction. Papier fin de qualité, ornements, calligraphie... traduction aride et exigeante, annotations nombreuses. Beau travail, mais pas poétique ; froid et austère.

Publicité
Commentaires
Le blog de Menon
Publicité
Le blog de Menon
Publicité